my gallery-2

タグ:岐阜 Gifu ( 9 ) タグの人気記事

長良川鉄道「ながら」 "Nagara" of Nagaragawa Railway Co.

f0268294_18191618.jpg






f0268294_18125133.jpg






「もり」号と「あゆ」号の連結 / Jointing "Mori" car and "Ayu" car
f0268294_18132268.jpg






f0268294_18204020.jpg






f0268294_18291219.jpg






可愛い列車に乗ると童心に満たされます。Child in me awakens aboard
f0268294_19493670.jpg







f0268294_19514785.jpg





単線合流の駅「大矢」駅
Ohya Station, a meeting station of single-line railway
f0268294_19521571.jpg






f0268294_19515775.jpg





f0268294_19522969.jpg




  「長良天然ワイン醸造」の赤ワインが美味しゅうございました069.gif
f0268294_20171398.jpg

長良川鉄道は郡上八幡駅と美濃太田駅間をゆっくり2時間近くかけて走る観光列車。今年( 2016年) 4月運行開始したばかり。「もり」号と「あゆ」号の2両あり、この日私はコースランチ付き「あゆ」号に乗車。

長良川に沿ってのどかな田園を走る列車には細部に渡り土地の人の熱い情熱が感じられる。

Nagaragawa Scenic Train runs between Gujo Hachiman Station and Mino Ohta Station through the scenic countryside along the Nagara River.









[PR]
by magnifika-2 | 2016-10-29 20:25 | 国内 Domestic Trips | Comments(0)

郡上八幡の産業など The Industry of Gujo Hachiman

ちょっと懐かしい郡上八幡町役場 A little old-fashoned Gujo Hachiman City Hall
f0268294_19104861.jpg





実に業界の9割のシェアを担うという八幡町の食品模型 (食品サンプル)
The town's unique industry keeps 90% share of food model production.




これはステーキではありません!添え物も全て模型です。
This is not steak! Relishes are also all models.
f0268294_19215604.jpg






This is not sweet potato!
f0268294_19232747.jpg





This is not hamburg steak!
f0268294_19334801.jpg







No mouth-watering!
f0268294_19354125.jpg






Non-edible Gozilla fry!!
f0268294_19393441.jpg





🍊購入したみかんのマグネット / Fridge magnet Mikan I bought
f0268294_19484976.jpg



肉桂玉の老舗「桜間見屋」(読み: おうまみや)
肉桂はシナモンと同一ではなく、シナモンはスリランカ産、肉桂は日本産。味にも差があるとのこと。郡上八幡名物のひとつ。
Japanese cinnamon candy maker and shop
f0268294_23583895.jpg

f0268294_00004752.jpg



良い水に恵まれた町のお豆腐屋さん酒屋さん
お豆腐屋さんの看板はきまってこれ。
f0268294_00034939.jpg





f0268294_00052385.jpg




古い町並みにこんな素敵な驚きも、、、
f0268294_00074397.jpg


鯉のぼり、幟旗産業/ Dyeing business of streamers and banners
f0268294_17163864.jpg






[PR]
by magnifika-2 | 2016-10-26 19:51 | 国内 Domestic Trips | Comments(0)

豊かな水の町 郡上八幡 Gujo Hachiman, A Town of Clear Water



吉田川と小駄良川の交わる美しい水の町、郡上市八幡町

f0268294_16492232.jpg





f0268294_16502641.jpg




f0268294_17121861.jpg





f0268294_17112313.jpg





f0268294_16511046.jpg



生活の中にある水路 Waterway for daily life

各戸の軒下に下がるバケツは消火用/A bucket hanging from each eave for
extinguishing fire using abundant water
f0268294_22302611.jpg



自然の冷蔵庫/Natural cooling system
f0268294_16531764.jpg




自在水量調整板/Water adjusting board
f0268294_16514697.jpg




水車/Water mill
f0268294_16540914.jpg





日本の名水百選の第一号となった宗祇水への坂道
The slope leading to the first selected water of
the 100 Exquisite and Well-Conserved Waters
f0268294_17134441.jpg




f0268294_18000701.jpg





f0268294_20210034.jpg




[PR]
by magnifika-2 | 2016-10-25 18:01 | 国内 Domestic Trips | Comments(0)

温泉巡り-3 下呂温泉 Gero Hot Spring sanpo

下呂温泉 Gero hot spring


JR東海の車内雑誌「ひととき」の見開き広告にいつも下呂温泉のこの宿が載っていて、まるでもう行ったことのあるような気がするほど馴染みになっていた。広告の写真を眺めるだけで、ふうっと肩の力が抜けてゆくような、、、

でも我にかえると、下呂温泉は全く未知の温泉であった。儒学者林羅山による日本三名泉にはこの下呂温泉が草津温泉とともに挙げられている。(もうひとつは有馬温泉) これはもう口実のあるうちに、そして家族が勧めてくれているうちに行くしかなかろう。(勧める家族もきっと本人が内心行きたいところを勧めているのだから甘んじるのがよろしい)

これが下呂温泉を目指すまでの経緯。

泉質: アルカリ性単純泉 Ph. 9.18
ぬるっとした感触
効能: 神経痛/筋肉痛/関節痛 その他 特筆効能は美肌効果

宿に落ち着くと、部屋からは眼下に飛騨川(またの呼称益田川)の流れが光り、その両岸を結ぶ鉄橋を一時間に一本ほどのJR高山線の列車が通る。向こう岸は温泉街。夜には谷間に夜景が広がる。この宿は街からは遠く山の中腹にあるのでゆっくりと湯治するにはよいかもしれない。


f0268294_23540459.jpeg








f0268294_23555790.jpeg






"撮り鉄"してみる

f0268294_19275579.jpg






正面の山は湯ヶ峰(1641m)
左手前の斜面は下呂富士 (767m)
f0268294_19410306.jpg






f0268294_19524121.jpg












[PR]
by magnifika-2 | 2016-06-08 19:47 | 国内 Domestic Trips | Comments(0)

飛騨高山で子の日に返る Getting Back to Childhood in Hida-Takayama

f0268294_21244739.jpg
交番 Koban (Police station)





f0268294_21294406.jpg




f0268294_21302071.jpg
Lollipops of the Miyagawa morning market



f0268294_21362119.jpg

「さるぼぼ」: 『昔、雪深い飛騨の里で子供たちのために作ったお人形。猿の赤ちゃんに似ていることから「さるぼぼ」と呼ばれ、今も良縁、円満、安産のお守り、また魔よけとして親しまれている。』 お土産屋さんの説明書きより

“Sarubobo” : ‘ Hida-Takayama has much snow and buried or surrounded by snow walls in winter. Since old days, grandmas made sarubobo for grandchildren at the fireplace during winter. Sarubobo is like a monkey baby, so they call it “sarubobo”, saru means monkey and bobo is a baby in their local language. Even today they believe it is a good luck charm for good marriage, peaceful family life, an easy delivery of a child, and protection against evils. You can find one at any souvenir shop in Hida-Takayama.


[PR]
by magnifika-2 | 2014-10-09 21:07 | 国内 Domestic Trips | Comments(0)

飛騨高山の意匠‐2 Designs of Hida-Takayama-2

f0268294_20134007.jpg
重陽の節句の雛壇 / Chrysanthemum festival dolls (宿花兆庵にて)



f0268294_20160025.jpg
陣屋入口 / Entrance of Samurai House



f0268294_20164738.jpg
陣屋風景 / Samurai House



f0268294_20265771.jpg



f0268294_20271420.jpg



f0268294_20210240.jpg
街燈 / Street lamp



f0268294_20215667.jpg
小さなローソク屋さん / A small candle shop



f0268294_20230378.jpg
酒蔵の窓 / A window of sake brewery





f0268294_20245125.jpg
ホテルも昔のたたずまい Hotels still keep the appearance of old Japanese houses here


f0268294_20493887.jpg


f0268294_20495223.jpg
少々驚くのは、鍛冶橋にある手長・足長像: 出雲神話の登場人物・足名稚(アシナヅチ)と手名稚(テナヅチ)の像 高山祭の屋台の一つに飾られているものを銅像にしたものと聞くと納得。


A pair of a long-hand and a long-leg statues of Kajibashi Bridge. They appear in the Myths of Izumo. They are rather abrupt surprise to find them here. But they have one of the old floats for the occasion of their annual festival with their statues on the top. They copied them into bronze.







[PR]
by magnifika-2 | 2014-10-08 21:18 | 国内 Domestic Trips | Comments(0)

飛騨高山の意匠 Designs of Hida-Takayama

f0268294_21525462.jpg



f0268294_21532832.jpg



f0268294_21535027.jpg



f0268294_21540780.jpg




f0268294_21542236.jpg
新しい杮葺きの屋根 New shingled roof



f0268294_21543892.jpg
古い杮葺きの屋根 Old shingled roof





f0268294_21550809.jpg



f0268294_21552455.jpg
重陽の節句には春に出したお雛様を再び飾り、お飾りの菊には雪にみなす真綿を添えて
Chrysanthemums with a white silk ball on top assuming as snow on a seasonal festival of chrysanthemum along with dolls




[PR]
by magnifika-2 | 2014-10-07 22:12 | 国内 Domestic Trips | Comments(0)

円空仏の寺 飛騨千光寺 Senkouji Temple & Woodcarving Statues

f0268294_14174805.jpg


f0268294_14180503.jpg



f0268294_14185000.jpg



f0268294_14183357.jpg



f0268294_14191665.jpg



f0268294_14234177.jpg


f0268294_14235873.jpg



f0268294_14232386.jpg




f0268294_14284232.jpg



f0268294_14291397.jpg



f0268294_14290900.jpg



f0268294_14291765.jpg


上高地の紅葉はこの程度(10月1日)

f0268294_14331056.jpg


千光寺のふもとの田園風景


f0268294_14443051.jpg

松本から158号線を上高地方面へ向かい平湯で右方向、奥飛騨方面へ。10月1日の時点ではそう紅葉も進んでおらず、緑の中を走行。田園地帯に出ると稲の収穫期で、黄金色の田がそれは美しい。千光寺は急峻な坂をまだかまだかと登った頂上に佇んでいた。ご住職のお話ではご本尊の薬師観音様の真正面、真南に御嶽山が見える造りになっているとのこと。
このお寺で江戸中期、円空が滞在して仏像を彫っていた時期があり、それあってか多くの見事な円空仏を所蔵しておられる。一体、一体、何とも表現しがたいあたたかな味わいがあって、その前を動きたくなくなってしまう。宝館の撮影は禁止のため、掲載の写真はレプリカもありますが・・・雰囲気だけお届けします。

Visited Senkouji Temple, noted for its museum of the collection of Enku (pronunced like Enkoo), an Ed0-period Buddhism priest who carved some ten thousands of religious statues out of wood. Enku once stayed at Senkouji Temple and carved statues out of abundant trees and wood of this area.
Photographing is prohibited in the museum. So some of my photos are of replicas. They are just to give you an idea what Enku's statues are like.










http://senkouji.com/

[PR]
by magnifika-2 | 2014-10-06 14:48 | 国内 Domestic Trips | Comments(0)

10月1日の御嶽山 Ontakesan, Recently Erupted Disastrous Volcano

f0268294_01072305.jpg


f0268294_01085922.jpg

今、旅の途上です。「円空仏の寺」として知られる飛騨高山の「千光寺」からの御嶽山。雲がかかっていますが一段と白い煙が上がっている山です。高山側は今のところ大きな影響を受けていないとのことです。(10月1日記)

これ以上天候が災いを引き起こしませんように・・・

I am now on a trip in Hokuriku, the northwest region of Tokyo, on the Japan Sea side. Japan’s media has been busy reporting the worst tragedy in the Japan’s volcano eruption history. The photo was taken from Senkouji Temple in Hida-Takayama, famous for housing many wooden statues by a priest named Enkoo. It was cloudy, but the whiter smoke is out of Ontake-san. The wind blows to the other side of the mountain. So this area has almost no influence of the eruption. (This draft was written Oct 1.)

May the weather be kind for rescue activities!


[PR]
by magnifika-2 | 2014-10-06 01:10 | 国内 Domestic Trips | Comments(0)